- Αθηνά - [Athena] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - Atenea.
- δικαιοσύνη - [dikaiosíne]- sustantivo femenino de la 1ra declinación - justicia.
- αρετή - [areté] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - virtud .
- θεά - [théa] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - diosa.
- σοφία - [sofía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - sabiduría.
- ελαιας - [élaias] - sustantivo masculino de la 1ra declinación - olivos.
- μικρά - [mikrá] - adjetivo femenino de la 1ra declinación - pequeña.
- κεφαλή - [cefalé] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - cabeza.
- μεγάλη - [megále] - adjetivo femenino de la 1ra declinación - grande.
- πολλή - [pol-lé] - adjetivo femenino de la 1ra declinación - mucho.
- γη - [gea] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - tierra
- αμύγδαλη - sustantivo femenino de la 1ra declinación - almendra.
- αίμα - [hema] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - sangre.
- κώμα - [coma] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - sopor, letargo.
- δέρμα - [dérma]- sustantivo femenino de la 1ra declinación - piel.
- καρδια- [cardía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - corazón.
- σπορά - [sporá] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - siembra.
- σπέρμα - [spérma] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - semilla.
- γλώσσα - [glossa] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - lengua.
- τροφή - [trofé] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - alimento.
- ημέρα - [heméra] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - día.
- ναύτης - [nauta] - sustantivo masculino de la 1ra declinación - navegante.
- καλé - [calé] - adjetivo femenino de la 1ra declinación - hermoso.
- νεανíας - [neanías] - adjetivo masculino de la 1ra declinación - joven.
- αγορα - [ágora] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - plaza pública.
- δíαβολή - [diabolé] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - calumnia.
- φώνé - [foné] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - sonido.
- οικíα - [eco] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - casa, habitación.
- ζεύγíτης - [zeugíta] - sustantivo masculino de la 1ra declinación - unido.
- πνεύμα - [pneuma] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - soplo, respiración.
- ευφορία - [euforía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - euforia.
- τελε γραμμα - [tele gramma] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - telegrama.
- παιδιατρíα - [pediatría] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - pediatría.
- αθλητές - [athleta] - sustantivo masculino de la 1ra declinación - atleta.
- καλειδοσκώπíα - [caleidoscoopía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - caleidoscopio.
- υδροφοβία - [hidrofobia] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - miedo al agua.
- κεφαλαλγία - [cefalalgía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - dolor de cabeza.
- μάντεíα - [mancia] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - mancia.
- ορθοπαιδíα - [orthopedía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - ortopedia.
- οικονομíα - [economía] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - estudio del dinero.
- χρóνος - [crono] - sustantivo masculino de la 2da declinación - tiempo.
- οργής - [orga] - sustantivo masculino de la 1ra declinación - ira.
- φαρμάκον - [fármaco] - sustantivo neutro de la 2da declinación - remedio.
- ωφέλιμα - [ofélima] - adjetivo femenino de la 1ra declinación -útiles.
- βιβλία - [biblia] - sustantivo femenino de la 1ra declinación - libro.
- θάνατος - [thanatos] - sustantivo masculino de la 2da declinación - muerte.
- μóνος - [mono] - adjetivo masculino de la 2da declinación - único, sólo.
- ξένος - [xeno] - sustantivo masculino de la 2da declinación - extranjero.
- άνθρωπος - [antropo] - sustantivo masculino de la 2da declinación - hombre.
- μέτρον - [metro] - sustantivo neutro de la 2da declinación - medida
- φόβος - [fobo] - sustantivo masculino de la 2da declinación - miedo.
- κλωρος - [cloro] - adjetivo masculino de la 2da declinación - verde
- βίος - [bio] - sustantivo masculino de la 2da declinación - vida
- θεό - [theo] - sustantivo masculino de la 2da declinación - dios
- φίλος - [filo] - sustantivo masculino de la 2da declinación - amigo.
- γυμνός - [gimno] - adjetivo masculino de la 2da declinación - desnudo.
- λεονατος - [leonato] - sustantivo masculino de la 3ra declinación - león.
- λαμπάδος - [lampado] - sustantivo femenino de la 3ra declinación - lámpara.
- σώματος - [somato] - sustantivo neutro de la 3ra declinación - cuerpo.
- μυρμηκων - [mirmeco]- sustantivo femenino de la 3ra declinación - hormigas.
- ποιμένες - [poimenes] - sustantivo masculino de la 3ra declinación - pastores.
- πόληςιν - [polesin] - sustantivo femenino de la 3ra declinación - ciudades.
- ιλιαδι - [iliadi] - sustantivo femenino de la 3ra declinación - Iliada.
- ηρωας - [heroas] - sustantivo masculino de la 3ra declinación - héroe.
- ταχύς - [taxus] - adjetivo masculino de la 3ra declinación - ligero, rápido.
mi primer blog etimológico
lunes, 27 de febrero de 2012
Glosario griego
En este segundo semestre de la materia de etimologías grecolatinas estudiaremos a estudiar el idioma griego. A continuación se encuentra el glosario, con las palabras escritas en griego, su pronunciación, el tipo de palabra que es, junto con su género y con la declinación a la que pertenece y su significado en español. A este glosario se le añadirán las palabras que nos vayamos encontrando durante el semestre.
viernes, 7 de octubre de 2011
Los morfemas flexivos en latín
Flexión- del latín flexio, acción y efecto de doblar. En lingüística es la modificación que expeimentan las palabras a través de los morfemas constituyentes para expresar diversas funciones dentro de una oración.
Los morfemas flexivos son los encargados de marcar en el nombre el adjetivo, número, género y en los verbos, el tiempo. Ejemplo: gato, donde gat es la raíz o lexema y -o el morfema flexivo que en este caso sería de género.
En latín hay 3 tipos de morfemas flexivos:
Los morfemas flexivos son los encargados de marcar en el nombre el adjetivo, número, género y en los verbos, el tiempo. Ejemplo: gato, donde gat es la raíz o lexema y -o el morfema flexivo que en este caso sería de género.
En latín hay 3 tipos de morfemas flexivos:
- Género: másculino, femenino, neutro. Ejemplo: gata; gat es la raíz y -a morfema flexivo de género femenino.
- Número: singular y plural. Ejemplo: ratas; rata es el lexema y -s es el morfema flexivo de número plural.
- Caso: genitivo, vocativo, acusativo, dativo y el nominativo. Ejemplo:rosae; ros es el lexema y ae es morfema genitivo singular.
miércoles, 14 de septiembre de 2011
Palabra de la semana
Palabra de la doceava semana:
Terror-del lat. terror resultado del verbo terreo que es hacer temblar.
Palabra de la semana numero 11:
Conciencia- del lat. conscientia. Propiedad del ser humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las modificaciones que en sí mismo experimenta.
Palabra de la decima semana:
Gárgola- del lat. gargula; parte final, por lo común vistosamente adornada. del caño o canal por donde se vierte el agua de los tejados o de las fuentes.
Palabra de la novena semana:
Emancipar- del lat. emancipare; liberarse de cualquier clase de subordinación o dependencia.
Palabra de la octava semana:
Suerte-del latín sors, sortis: circunstancia de ser, por mera casualidad, favorable o adverso a alguien o algo lo que ocurre o sucede.
Palabra de la septima semana:
Coraje- del francés antiguo corages; impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor.
Palabra de la sexta semana:
Vergüeza- del latín verecundia turbación del ánimo, que suele encender el color en el rostro, ocasionada por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante, ajena o propia.
Quinta palabra de la semana:
Atleta-del girego atletes, que esta relacionada tambien con el girego athlos (competencia) y con athlon (premio) tambien griega. Ambas vienen del igual griego aethos (esfuerzo). Entonces queda, "alguien que compite por un premio".
La palabra de la semana número 4:
Invitación: del latín invitatio. Acción o efecto de invitar o ser invitado.
Palabra de la tercera semana:
Madre: del latín mater hembra que ha parido. Una madre es aquella que te cuida, ama, vela por tí y que procura tu bien.
La palabra de la segunda semana es:
Dulce; del latín dulcis. que según la rae es; algo que causa cierta sensación suave y agradable al paladar.
La razón de escogerla como palabra de la semana es que hoy tuve antojos de algo dulce.
Ahora pasemos a la primera palabra de la semana.
Familia del latín famulus, esclavo o sirviente. Esta etimología viene de
la página etimologias.dechile.net y según la página www.rae.es quiere decir
conjunto de personas emparentadas entre sí que viven juntas.La razón de
haber escogido esta como la palabra de la semana es que siempre la decimos,
siempre pasamos tiempo con ella, cuando estamos lejos la extrañamos y todos quieren formar la suya propia. Antes los sirvientes vivían juntos con sus patrones por lo que se consideraba que estaban emparentados.
Terror-del lat. terror resultado del verbo terreo que es hacer temblar.
Palabra de la semana numero 11:
Conciencia- del lat. conscientia. Propiedad del ser humano de reconocerse en sus atributos esenciales y en todas las modificaciones que en sí mismo experimenta.
Palabra de la decima semana:
Gárgola- del lat. gargula; parte final, por lo común vistosamente adornada. del caño o canal por donde se vierte el agua de los tejados o de las fuentes.
Palabra de la novena semana:
Emancipar- del lat. emancipare; liberarse de cualquier clase de subordinación o dependencia.
Palabra de la octava semana:
Suerte-del latín sors, sortis: circunstancia de ser, por mera casualidad, favorable o adverso a alguien o algo lo que ocurre o sucede.
Palabra de la septima semana:
Coraje- del francés antiguo corages; impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor.
Palabra de la sexta semana:
Vergüeza- del latín verecundia turbación del ánimo, que suele encender el color en el rostro, ocasionada por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante, ajena o propia.
Quinta palabra de la semana:
Atleta-del girego atletes, que esta relacionada tambien con el girego athlos (competencia) y con athlon (premio) tambien griega. Ambas vienen del igual griego aethos (esfuerzo). Entonces queda, "alguien que compite por un premio".
La palabra de la semana número 4:
Invitación: del latín invitatio. Acción o efecto de invitar o ser invitado.
Palabra de la tercera semana:
Madre: del latín mater hembra que ha parido. Una madre es aquella que te cuida, ama, vela por tí y que procura tu bien.
La palabra de la segunda semana es:
Dulce; del latín dulcis. que según la rae es; algo que causa cierta sensación suave y agradable al paladar.
La razón de escogerla como palabra de la semana es que hoy tuve antojos de algo dulce.
Ahora pasemos a la primera palabra de la semana.
Familia del latín famulus, esclavo o sirviente. Esta etimología viene de
la página etimologias.dechile.net y según la página www.rae.es quiere decir
conjunto de personas emparentadas entre sí que viven juntas.La razón de
haber escogido esta como la palabra de la semana es que siempre la decimos,
siempre pasamos tiempo con ella, cuando estamos lejos la extrañamos y todos quieren formar la suya propia. Antes los sirvientes vivían juntos con sus patrones por lo que se consideraba que estaban emparentados.
martes, 13 de septiembre de 2011
Glosario latino
Todas las palabras nuevas que vayan apareciendo en lecturas o que la maestra nos pida investigar seran puestas aquí. Hasta ahora este glosario cuenta con 37 palabras y a lo largo del semestre se les iran sumando otras. Vamos a empezar:
www.rae.es
etimologias.dechile.net
www.wikipedia.org
www.significadosdenombres.com
o de mi libro de etimologías grecolatinas del español.
- Etimología; del griego etumos(real, verdadero) y logos (ciencia, tratado). Ciencia que busca el significado real de las palabras.
- Neurodegenerativo; del griego neuro(nervio), prefijo latino de(disminución, alejamiento, descenso), latín generare(producir) y tivus (relativo a). Relativo a la disminución de la producción de neuronas.
- Patógeno; del gr pathos(enfermedad) y gennos(engendrar, producir, linaje). Que produce una enfermedad.
- Músculo; del lat mus (ratón) y culus(pequeño). Ratón pequeño.
- Encefalopatía; del gr en(dentro), kefali(cabeza) y pathos(enfermedad). Enfermedad de dentro de la cabeza.
- Antigénico; del gr anti(contrario), gennos(engendrar,producir,linaje) e ikos(realtivo a). Relativo a la no producción de sustancias.
- Genoma; gr gennos(producir, nacimiento, linaje) y lat oma (resultado de). Resultado del linaje.
- Terciario; del lat.tertiarius. Tercero en orden o grado.
- Humano; del lat humanus. Perteneciente o relativo al hombre.
- Inmune; lat im(negación), munis (cargo, servicio).Excento de ciertos cargos o penas.
- Genealógico; gr gennos(nacimiento,producir,linaje), logos(ciencia, tratado) e ikos(relativo a). Relativo a la ciencia que estudia el nacimiento y origen de las palabras.
- Lengua materna; lat. lingua(lengua). Primera lengua que aprende una persona, tambien llamada lengua natural o lengua popular.
- Morfológico; gr morfos(forma) y logos (ciencia, tratado). Ciencia que estudia la forma y estructura de las palabras.
- Protolengua; gr protos(primero) lat lingua(lengua). Primera lengua que dió origen a un grupo, familia o rama de idiomas.
- Carmen; hebreo karmel(jardín); árabe kar(viña); lat carmen(poema)
- Roberto;del gérmanico hruot(fama), berth(brillante). Aquel que brilla por su fama.
- Puer; lat puer(niño)
- Rure; lat rure(campo).
- Corde; lat corde(corazón).
- Vasallo; celta sirviente.
- Yessica; hebreo, protegida de Dios.
- Yasmín; arameo, bella como flor.
- Internet; del inglés inter(entre) y net(red). La red que conecta a todas las computadors mundialmentemediante un protocolo especial de comunicación.
- Caramelo; del lat. cannamelis(caña de miel).
- Café; árabe qahwah(estimulante).
- Azúcar;sanscrito sharkar(arenilla).
- Miel; lat mel.
- Caña; lat cana.
- Remolacha; italiano remolaccio; lat armoraclum; gr armorakia(rábano silvestre). Planta de la cual se extrae el azúcar.
- Salsa; lat salsa(salada).
- Tomate;nahuatl tomatl.
- Cacahuate; nahuatl cacahuatl.
- Sacarosa; lat saccharum(azúcar).
- Metabolizado; gr metabol (cambio) e ismo(perteneciente, afcetado). Cuerpo que ha sufrido un cambio.
- Sacarina; lat saccharum(azúcar).
- Sulfonado; hidrógeno sulfurado.
- Aspartame; gr aspáragos(espárrago). Edulcorante artificial más dulce que el azúcar.
- Fatum,fati; lat. oráculo.
- Aracnea,aracneae; lat. araña.
- Regia,reginae; lat. reyna.
- Ara,arae; lat. refugio o protección.
- Luna,lunae; lat. luna.
- Factum,facti; lat. hecho.
- Rogus,rogi; lat. ruego o pregunta.
- Barbaries, barbari; lat. barbarie.
- Laurus, lauri; lat. laurel, corona de laurel.
- Urtica, urticae; lat. ortiga.
- Ludus,ludi; lat. juego.
- Argentum, argenti; lat. plata.
- Curriculum, curriculi; lat. carrera.
- Sagitta, saggitae; lat. flecha.
- Fumus, fumi; lat. humo.
- Dolus, doli; lat. engaño
- Corium, corii; lat. corteza.
- Mora, morae; lat. mora.
- Fiscus, fisci; lat. cesto de mimbre.
- Damnum, damni; lat. daño o perdida.
- Pompa, pompae; del lat. fiesta.
www.rae.es
etimologias.dechile.net
www.wikipedia.org
www.significadosdenombres.com
o de mi libro de etimologías grecolatinas del español.
lunes, 12 de septiembre de 2011
Frase de la semana
Frase de la semana 12:
Esta palabra tiene una raí indoeuropea.
Esta palabra es el sujeto siendo Esta un articulo y palabra el núcleo
tiene una raíz indoeuropea es el predicado de tipo verbal.
tiene es el verbo y nucleo del predicado
una raíz indoeuropea es el COD.
Frase de la semana número 11:
Me siento cansada.
Esta oración tiene un sujeto tácito que sería yo y la frase sería yo me
siento sería el verbo o núcleo de la oración
y cansada es el adjetivo.
Frase de la semana número 10:
Talita habló de un hotel al que iban ella y su madre.
Talita es el sujeto con el caso nominativo.
habló de un hotel, es un complemeno predicativo y habló es el verbo.
al que hiban es el COD con el caso acusativo.
ella y su madre es el complemento circunstancial de compañía con el caso ablativo.
Frase de la novena semana:
La niña esta cansada.
La niña es el artículo determinante y niña el sujeto con el caso nominativo.
esta cansada sería el predicado nominal, esta es el verbo y cansada es el atributo.
Frase de la octava semana
Por el huracán que al parecer va tocar en mi ciudad el día de mi cumpleaños escogí la siguiente frase que, de paso sea dicho, mi madre siempre me suelta desde que tengo memoria:
Carmen, tienes mala suerte.
Analizandola queda así: Carmen, es el sujeto interpelado que corresponde al caso vocativo.
tienes mala suerte es el predicado de tipo verbal.
tienes sería el verbo o núcleo del predicado y mala suerte es el COD que tendría el caso acusativo.
Frase de la semana número 7.
Esta frase la saqué del libro "Rayuela" de Julio Cortázar, capítulo 36, página 272 y es la siguiente:
El gato no dijo nada
El gato; gato, sujeto con el caso nominativo y El, determinante artículo.
no dijo nada; es el predicado verbal
dijo; del verbo decir y núcleo del predicado.
nada; es el COD que tendría el caso acusativo.
Esta palabra tiene una raí indoeuropea.
Esta palabra es el sujeto siendo Esta un articulo y palabra el núcleo
tiene una raíz indoeuropea es el predicado de tipo verbal.
tiene es el verbo y nucleo del predicado
una raíz indoeuropea es el COD.
Frase de la semana número 11:
Me siento cansada.
Esta oración tiene un sujeto tácito que sería yo y la frase sería yo me
siento sería el verbo o núcleo de la oración
y cansada es el adjetivo.
Frase de la semana número 10:
Talita habló de un hotel al que iban ella y su madre.
Talita es el sujeto con el caso nominativo.
habló de un hotel, es un complemeno predicativo y habló es el verbo.
al que hiban es el COD con el caso acusativo.
ella y su madre es el complemento circunstancial de compañía con el caso ablativo.
Frase de la novena semana:
La niña esta cansada.
La niña es el artículo determinante y niña el sujeto con el caso nominativo.
esta cansada sería el predicado nominal, esta es el verbo y cansada es el atributo.
Frase de la octava semana
Por el huracán que al parecer va tocar en mi ciudad el día de mi cumpleaños escogí la siguiente frase que, de paso sea dicho, mi madre siempre me suelta desde que tengo memoria:
Carmen, tienes mala suerte.
Analizandola queda así: Carmen, es el sujeto interpelado que corresponde al caso vocativo.
tienes mala suerte es el predicado de tipo verbal.
tienes sería el verbo o núcleo del predicado y mala suerte es el COD que tendría el caso acusativo.
Frase de la semana número 7.
Esta frase la saqué del libro "Rayuela" de Julio Cortázar, capítulo 36, página 272 y es la siguiente:
El gato no dijo nada
El gato; gato, sujeto con el caso nominativo y El, determinante artículo.
no dijo nada; es el predicado verbal
dijo; del verbo decir y núcleo del predicado.
nada; es el COD que tendría el caso acusativo.
Frase de la sexta semana:
No sea tan modesto, joven.
joven es el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
No sea tan modesto, es el predicado nominal al tener el verbo ser que esta en imperativo.
en donde tan modesto es el atributo.
No sea tan modesto, joven.
joven es el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
No sea tan modesto, es el predicado nominal al tener el verbo ser que esta en imperativo.
en donde tan modesto es el atributo.
Quinta frase de la semana:
Muchachos, ponganse a estudiar.
Muchachos, es el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
ponganse a estudiar es el predicado, en donde ponganse a estudiar es un verbo completo que además sería imperativo ya que expresa una orden.
Esta es la frase de la semana ya que me encuentro en semana de examenes y es lo que todos los maestros nos dicen.
Frase de la semana número 4:
Coco se escapó con el perro de la vecina.
Coco es el sujeto cuyo caso sería nominativo.
se escapó con el perro de la vecina es el predicado y siendo se escapó el verbo y núcleo.
con el perro de la vecina es el CCC cuyo caso sería el ablativo.
Frase de la tercera semana:
Carmen, ve al doctor.
Carmen, el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
ve al doctor es el predicado verbal siendo ve el verbo.
al doctor es el complemento circunstancial de lugar (CCL) cuyo caso sería el ablativo.
Esta es la frase de la semana 2 "Un artista sólo cuenta con las estrellas, como dijo Nietszche". Esta frase la encontré en el libro de Julio Cortázar Rayuela, que es uno de mis libros favoritos y de los que iré sacando más frases de la semana. Ahora analicemos la frase:
Un artista sería el sujeto de la oración, siendo artista el núcleo. Como sujeto su caso sería el nominativo.
sólo cuenta con las estrellas, es el predicado de tipo verbal.
En este predicado cuenta es el verbo o núcleo que concuerda con el sujeto en número y conjugación.
con las estrellas, es el complemento circunstancial de compañía (CCC) cuyo caso sería el ablativo.
como dijo Nietszche sería una oración subordinada a la primera pero con función de complemento circunstancial de modo cuyo caso sería ablativo.
Primera frase de la semana: "La música no tiene mensaje, y sin embargo te lo da" de una canción de los Babasónicos que escuche hoy en la mañana en el ipod mientras caminaba a mi perro Coco.Tratando de analizarla queda así:
La música es el sujeto por lo que su caso sería nominativo.
La es el determinante artículo y música el núcleo del sujeto.
no tiene mensaje es el predicado de tipo verbal, siendo tiene el núcleo que cuerda en número y conjugación con el núcleo del sujeto.
mensaje, es la función de completo de objeto directo (COD) cuyo caso sería el acusativo.
y sin embargo es el nexo entre una oración y la otra.
te lo da es otra oración.
Muchachos, ponganse a estudiar.
Muchachos, es el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
ponganse a estudiar es el predicado, en donde ponganse a estudiar es un verbo completo que además sería imperativo ya que expresa una orden.
Esta es la frase de la semana ya que me encuentro en semana de examenes y es lo que todos los maestros nos dicen.
Frase de la semana número 4:
Coco se escapó con el perro de la vecina.
Coco es el sujeto cuyo caso sería nominativo.
se escapó con el perro de la vecina es el predicado y siendo se escapó el verbo y núcleo.
con el perro de la vecina es el CCC cuyo caso sería el ablativo.
Frase de la tercera semana:
Carmen, ve al doctor.
Carmen, el sujeto interpelado cuyo caso sería el vocativo.
ve al doctor es el predicado verbal siendo ve el verbo.
al doctor es el complemento circunstancial de lugar (CCL) cuyo caso sería el ablativo.
Esta es la frase de la semana 2 "Un artista sólo cuenta con las estrellas, como dijo Nietszche". Esta frase la encontré en el libro de Julio Cortázar Rayuela, que es uno de mis libros favoritos y de los que iré sacando más frases de la semana. Ahora analicemos la frase:
Un artista sería el sujeto de la oración, siendo artista el núcleo. Como sujeto su caso sería el nominativo.
sólo cuenta con las estrellas, es el predicado de tipo verbal.
En este predicado cuenta es el verbo o núcleo que concuerda con el sujeto en número y conjugación.
con las estrellas, es el complemento circunstancial de compañía (CCC) cuyo caso sería el ablativo.
como dijo Nietszche sería una oración subordinada a la primera pero con función de complemento circunstancial de modo cuyo caso sería ablativo.
Primera frase de la semana: "La música no tiene mensaje, y sin embargo te lo da" de una canción de los Babasónicos que escuche hoy en la mañana en el ipod mientras caminaba a mi perro Coco.Tratando de analizarla queda así:
La música es el sujeto por lo que su caso sería nominativo.
La es el determinante artículo y música el núcleo del sujeto.
no tiene mensaje es el predicado de tipo verbal, siendo tiene el núcleo que cuerda en número y conjugación con el núcleo del sujeto.
mensaje, es la función de completo de objeto directo (COD) cuyo caso sería el acusativo.
y sin embargo es el nexo entre una oración y la otra.
te lo da es otra oración.
domingo, 11 de septiembre de 2011
¡wow! ya tengo blog
Bueno es el domingo a las 11 de la mañana y como me acordé de que debía hacer el blog por lo que, me puse a ello. Yo ya había tenido ganas tener un blog antes pero como no tenia una razón concreta, no lo hice.
Entonces, este blog estará dedicado a la materia de Etimologías Grecolatinas del español que me imparte la maestra Susana . Si termina gustandome me haré un blog más personal.
En fin, lo primero será presentarme. Me llamo Carmen que viene del latín carmen que significa poema, pero tambien esta la palabra hebrea karmel que es jardín que proviene del árabe kar; viña.
Entonces, este blog estará dedicado a la materia de Etimologías Grecolatinas del español que me imparte la maestra Susana . Si termina gustandome me haré un blog más personal.
En fin, lo primero será presentarme. Me llamo Carmen que viene del latín carmen que significa poema, pero tambien esta la palabra hebrea karmel que es jardín que proviene del árabe kar; viña.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)